Андрей Пермяков (grizzlins) wrote,
Андрей Пермяков
grizzlins

переводимая инструкция доедает мозг

"если пострадавший находится в бессознательном состоянии, его следует уложить".

т.е. подразумевается, что он висел?

UPD. Всё-таки чел, составлявший инструкцию, крепко покуривал. Раздел о поражении электрическим током: "Категорически запрещается пострадавшего сильно встряхивать, бросать на землю, раздевать и закапывать в землю. Такие действия опасны".

не знаю, что и сказать.

UPD 2: "Если в процессе искуственного дыхания воздух попал не в лёгкие, а в живот, следует выпустить воздух..." Т.е. пукание реаниматора должно помочь потерпевшему?

вот креативщик пропадает!
Subscribe

  • О нас пишут. И говорят

    Удивительной милоты разговор о моих стишках из книги "Белые тепловозы" устроили Виталий Лейбин и Игорь Караулов. Это ссылка…

  • Тринадцать лет назад

    в ЖЖ у Евгении rits появилось вот такое стихотворение: А полные и медленные люди Идут красиво, словно элефанты, Такие отличимые в толпе.…

  • Компиляция

    За время трёхнедельной поездки вышло некоторое количество критических текстов. Я на на них кратко ссылался, но сейчас можно высказаться подробней.…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 21 comments

  • О нас пишут. И говорят

    Удивительной милоты разговор о моих стишках из книги "Белые тепловозы" устроили Виталий Лейбин и Игорь Караулов. Это ссылка…

  • Тринадцать лет назад

    в ЖЖ у Евгении rits появилось вот такое стихотворение: А полные и медленные люди Идут красиво, словно элефанты, Такие отличимые в толпе.…

  • Компиляция

    За время трёхнедельной поездки вышло некоторое количество критических текстов. Я на на них кратко ссылался, но сейчас можно высказаться подробней.…