Андрей Пермяков (grizzlins) wrote,
Андрей Пермяков
grizzlins

За обедом коллЭг опять пробило на тему моего увольнения. Одна молоденькая, но очень начитанная девушка погнала что-то умное со словами "состояться" и "реализовать себя". Ну, не понимаю в упор этих терминов!
Ладно. "состояться" означает, наверное, стать состоятельным. Сделать это можно став начальником (претит) или бизнесменом (пробовал:)))))))))). И вообще - НАФИГ!
А "реализовать себя"? По-английски realize - это, например "осуществлять", или "представлять себе" или даже "понимать". А по русски - реализовывать=продавать. Зачем себя продавать??
Subscribe

  • журнал "Урал" и я в ём

    Подарок мне на юбилей. Такой, что всем подаркам подарок. Большая-пребольшая подборка стихотворений. Вот тут…

  • Кума с кумичёнком приехали

    Ну, реально: кума приехала и крестницу привезла. В зоопарк ходили, туда-сюда ходили. Щас в ресторан пойдём. Фотки завтра будут. А если захотят…

  • Нас анонсируют

    И я тут есть. Очередные главы из долго-долгоиграющей книжки «Тяжкие кони Ополье. Анонс: «фотографический пласт умело преобразован в глубокий…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments