Андрей Пермяков (grizzlins) wrote,
Андрей Пермяков
grizzlins

ЩИТО???

Вообще-то хороший весьма нумер журнала "Дети Ра" http://magazines.russ.ru/ra/2012/12/ удивил филологическим изыском Алексея Иванова: "прозаика, публициста, кандидата филологических наук, заведующего кафедрой..."http://magazines.russ.ru/ra/2012/12/i27.html

Цитирую: "постоянно употребляется просторечное выражение «пацан», с украинского «пацюк» — грязный поросенок, грязнуля (от слова пачкаться, — корень «пач»), получается у нас все молодые люди «поросята». Сериал «Пацанская правда» означает «поросячья правда», «конкретный пацан» — «конкретная свинья», фильм «Каратэ-пацан» — «боров‑каратист», «пацанва» — «свинарник», слова из песенки «Ждут девчонки пацанов…» — «ждут девчонки поросят»." КОНЕЦ ЦИТАТЫ

Сейчас не будем обсуждать этимологию слова "пацан", но пасюк - это крыса же! Здоровенная такая. А кабан - это уже вторично и иронично. И, мне кажется, никак не от слова "пачкаться".

ЗЫ: Словарь Фасмера не нужен.
Tags: специальная олимпиада, филология
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments